中國綠網 新華社現場云 林海日報 新聞學習 綠網客戶端 綠網微博 綠網微信
      《大茂那》是法國作家阿蘭·傅赫涅寫于20世紀初的小說。小說以奇詭、雋永的敘事、田園詩般的格調和深摯的悲憫情懷,吸引了一代又一代讀者,產生了深遠影響,恒久照耀在世界文學天空。
  阿蘭·傅赫涅生于19世紀末到20世紀初。第二次工業革命的興起和殖民地的擴大,使歐洲經濟和物質文明得到空前繁榮。這促使象征主義運動與主觀美學的興起和現代主義文學藝術的形成。在這樣的背景下,這部小說的創作忠實地繼承了現實主義傳統,融合了自然主義、象征主義和意識流等多樣文學流派。這反映在阿蘭·傅赫涅與文學評論家雅克·黑維耶的通信中。通信對19世紀的兩大文學學派———現實主義和自然主義有深入的探討。這使小說的起筆有扎實的美學基礎。一方面,敘事有狄更斯成長小說和史蒂文森歷險小說的緣起;另一方面,并不嚴格遵循時空順序。人物、場景和故事像色彩繽紛的花雨,自由漂移,有著亦真亦幻的神秘色彩,深藏象征意蘊,成為20世紀初法國文學傳承和轉向的標志。
  阿蘭·傅赫涅是一位富有傳奇色彩的天才作家。他生于法國謝爾省的拉沙佩勒·當吉永。父母都是小學教師。12歲那年,他去了巴黎,在伏爾泰中學就讀。他曾說服父母報考海軍學校,但最終放棄。在布雷斯特得到高中文憑后,他在拉卡納爾高中準備巴黎高等師范學院的錄取考試。在此期間,他結識了一生的摯友雅克·黑維耶。雅克·黑維耶后來和他的妹妹伊莎貝勒·傅赫涅結為伉儷。他們一直保持通信。兩人對文學的思考和交流保存在信中。1928年,這些寶貴的信件結集出版。小說具有自傳性質,人物和地址都有依據。男主人公奧古斯丹·茂那來到法國中部謝爾省鄉間“我”家寄宿,就學于圣阿加特公學。這是一名聰明、勇敢、特立獨行和富有冒險精神的少年。一次出行迷路,他意外走進薩布洛尼埃莊園,巧遇一場奇特的婚禮并邂逅女主人公伊馮娜·德·卡萊。由此,小說展開了曲折、凄美的歷險和傳奇故事。
  1906年,阿蘭·傅赫涅18歲。在一次畫展上,他偶遇伊馮娜·德·蓋芙庫爾,一見鐘情。無奈她已訂婚,并于第二年在土倫完婚。阿蘭·傅赫涅一直不能放下對她的思念。她是小說女主人公伊馮娜·德·卡萊的原型。在報考巴黎高等師范學院失敗后,他得到一次去英國實習的機會。在此期間,他閱讀了大量英國文學作品。這之后他服了三年兵役。1910年,他受聘在巴黎一家雜志社作編輯并成為專欄作家。他出版了一些詩歌、散文和短篇小說,結識了許多著名作家、詩人和畫家,如安德烈·紀德、保羅·克洛岱爾、莫里斯·丹尼等。少年和青年時期的交游、閱歷和博覽,為《大茂那》的創作積累了豐富的素材。
  1913年,阿蘭·傅赫涅27歲。歷經八年,他完成了《大茂那》的寫作。小說先在安德烈·紀德主編的著名雜志《新法蘭西》上連載;幾周后,由埃米爾·保羅出版社出版。當年,這部小說與另兩位法國作家的小說角逐龔古爾獎。獲獎的小說早已湮沒無聞。惜敗的《大茂那》歷經兩次大戰和一百多年時間淘洗,成為經典。
  小說出版第二年,第一次世界大戰爆發。阿蘭·傅赫涅參軍后失蹤。他與另外二十幾位戰歿者的墓地,直到1991年在馬恩省找到。他如一顆明亮的新星,戛然劃過天空,留下永不磨滅的光輝。
  跨越了一個世紀,《大茂那》在法國一版再版,演繹成戲劇和影視,選入教科書和詞典。阿蘭·傅赫涅少年生活的埃皮訥耶·勒·弗勒黑耶和小說敘事所及地方,成為讀者、仰慕者探險尋幽的勝地。書中圣阿加特公學的原型,被辟為大茂那博物館。法國有阿蘭·傅赫涅和 《大茂那》 研究聯誼團體———雅克·黑維耶暨阿蘭·傅赫涅之友協會。協會出版年鑒。長期以來,圍繞著小說,在法國形成了如中國“紅學”那樣的顯學。小說被譯介于全世界。在中國有依據英譯本的中文轉譯本出版。
  此次中文版由法文版直接譯出,譯者細致參看了原著1913年第一版首印以來的各版本,閱讀和比較了能找到的這本小說和阿蘭·傅赫涅研究與考證的法文文獻與圖籍。無論是整體還是細節,點點滴滴,都希望還原和保持這本法文名著的風貌。這個譯本的藍本,是經過1913年首次出版這本小說的法國埃米爾·保羅出版社授權,由法國G.P出版社1952年出版的“青少年叢書”之一種。書中插圖選自畫家安德烈·迪尼蒙為小說另一版本所作的插圖。

上一篇:“傳奇奶奶”姜淑梅:從“文盲”到“網紅作家”

下一篇:返回列表

11选5杀号法